• Cassette de l'enregistrement (recto)

Veillées théâtrales en francoprovençal par « La band’a Fanfoué » de Reignier, 2004, première partie

Médiathèque (photothèque, sonothèque, vidéothèque)

Type/Variété
Enregistrement audio
Identifier:
PRRV-12
Description
Cette cassette audio provient du fonds d’archives sonores constitué au fil des années par « La Band’a Fanfoué », groupe patoisant de Reignier (et membre de la fédération Lou Rbiolon). Elle a été transmise par Régis VACHOUX, pilier du groupe et par ailleurs président de Lou Rbiolon, Fédération des groupes de langue savoyarde.

Il s’agit ici de la première partie d’une sélection d’enregistrements réalisés lors des veillées théâtrales en francoprovençal proposées par « La band’a Fanfoué » de Reignier en 2004. Il y a eu plusieurs représentations successives et le contenu de cette sélection n’a pas forcément été enregistré en intégralité le même jour.
La seconde partie de cette sélection figure en PRRV-13.

Face A
A.1- « Vacances en Savoie », chant d’entrée en francoprovençal sur l’air de la chanson suisse « Gentille batelière », par toute la troupe, accompagnée à l’accordéon par Annie ORSIER et à la clarinette par Amédine ORSIER.
A.2- Mot d’introduction en français par Roland DEMOLIS, président du groupe.
A.3- Présentation de l’histoire suivante, en français, par Roland DEMOLIS.
A.4- « Celui de Reignier et celui d’Arbusigny à Paris », histoire en francoprovençal par Régis VACHOUX.
A.5- Présentation de la saynète suivante, en français, par Roland DEMOLIS.
A.6- « Tout ça pour un jardin », saynète en francoprovençal par Pierre (DOMPMARTIN ?), Denise DESBIOLLES et Juste MAULET.
A.7- Présentation de la chanson suivante, en français, par Roland DEMOLIS.
A.8- « L’gouto », adaptation en francoprovençal de la chanson traditionnelle « Quand j’étais petite fille », par Annie ORSIER et Thérèse VACHOUX, accompagnées à la clarinette par Amédine ORSIER.
A.9- Présentation de la chanson suivante, en français, par Roland DEMOLIS.
A.10- Extrait de « Le loup, la biche et le chevalier », chanson de Maurice PON et Henri SALVADOR (sortie en 1950), en introduction de la pièce « Ça coule de source ».
A.11- « Ça coule de source », pièce de théâtre en francoprovençal.

Face B
B.1- Présentation de la séquence suivante, en français, par Roland DEMOLIS.
B.2- « L’corbé savoyo », adaptation en francoprovençal de la fable de LA FONTAINE « Le corbeau et le renard », récitée par François ORSIER, âgé de 10 ans.
B.3- Présentation du monologue suivant, en français, par Roland DEMOLIS.
B.4- « Les pronmes », monologue en francoprovençal par Pierre DOMPMARTIN.
B.5- Présentation du monologue suivant, en français.
B.6- « Les vrais heureux », monologue en francoprovençal par Louis MESSERLY (1930-2011).
B.7- Présentation de la chanson suivante, en français.
B.8- « L’émigré savoyard », chanson en francoprovençal sur l’air de « Du feu dans la cheminée » de Jacques DOUAI (1920-2004), par Gégène et Dédé, accompagnés à l’accordéon par Annie ORSIER.
B.9- Présentation du monologue suivant, en français, par Roland DEMOLIS.
B.10- « Jean à la Guite voudrait se marier », monologue en francoprovençal par Julien BOISIER.
B.11- Présentation de la saynète suivante, en français.
B.12- « Pas avant le mariage ! », saynète en francoprovençal par différents membres de la troupe (Denise, Bernard, Noël et Roland) (on entend en fond sonore un membre du public qui traduit en français ce qui se passe sur scène).


 
Sujet
Veillées théâtre en francoprovençal
Rights
Ce document a été numérisé par l’association Terres d’Empreintes dans le cadre d’un plan de numérisation des archives de Lou Rbiolon, Fédération des groupes de langue savoyarde. Cette numérisation a reçu le soutien de la Région Auvergne-Rhône-Alpes, du Conseil Savoie-Mont-Blanc, ainsi que de différentes structures (mécénat, associations) et individuels investis dans la sauvegarde de la langue francoprovençale.;Terres d'Empreintes;Régis Vachoux

Avec la participation des communes adhérentes au Réseau Patrimoines et Territoires de l'écomusée PAYSALP et le soutien de :