• Cassette de l'enregistrement (recto)

Veillées théâtrales en francoprovençal par « La band’a Fanfoué » de Reignier, 2003, première partie

Médiathèque (photothèque, sonothèque, vidéothèque)

Type/Variété
Enregistrement audio
Identifier:
PRRV-10
Description
Cette cassette audio provient du fonds d’archives sonores constitué au fil des années par « La Band’a Fanfoué », groupe patoisant de Reignier (et membre de la fédération Lou Rbiolon). Elle a été transmise par Régis VACHOUX, pilier du groupe et par ailleurs président de Lou Rbiolon, Fédération des groupes de langue savoyarde.

Il s’agit ici de la première partie d’une sélection d’enregistrements réalisés lors des veillées théâtrales en francoprovençal proposées par « La band’a Fanfoué » de Reignier en 2003. Il y a eu plusieurs représentations successives et le contenu de cette sélection n’a pas forcément été enregistré en intégralité le même jour.
La seconde partie de cette sélection figure en PRRV-11.

Face A
A.1- « D’vo vi tô tiè », chant d’entrée en francoprovençal par toute la troupe, accompagnée à l’accordéon chromatique.
A.2- Mot d’introduction en français. Rappel des activités et de l’histoire de « La band’a Fanfoué ».
A.3- « Fanfoué et la Fine », histoire drôle en francoprovençal par Juste MAULET (1922-2013), qui effectue son retour sur scène à l’occasion de cette série de veillées.
A.4- « Les deux Ballavauds et le curosset », histoire drôle érotique en francoprovençal par Juste MAULET
A.5- Présentation de la saynète suivante, en français, par Roland DEMOLIS, fraîchement élu président de « La band’a Fanfoué » en cette année 2003.
A.6- « La bia ou la boye », saynète en francoprovençal par deux voix féminines.
A.7- Présentation du monologue suivant, en français, par Roland DEMOLIS.
A.8- « À l’ombre d’un vieux châtaignier », monologue en francoprovençal par Louis MESSERLY (1930-2011).

Face B
B.1- Présentation en français de la saynète suivante par Roland DEMOLIS.
B.2- « Didan », saynète en francoprovençal écrite par Françoise HUGUES, avec Roland PUGIN et Denise DESBIOLLES.
B.3- Présentation en français de la chanson suivante par Roland DEMOLIS.
B.4- « O ma Savoué », chanson en francoprovençal par Gégène et Dédé, accompagnés à l’accordéon par Annie ORSIER.
B.5- Présentation en français de la séquence en B.7 par Roland DEMOLIS.
B.6- Suite de la présentation de la séquence en B.7 par Roland DEMOLIS, en francoprovençal cette fois.
B.7- « L’sermon d’l’encora d’R’gny », monologue en francoprovençal écrit par Joseph FONTAINE (1855-1913), par Pierre LACOMBE.
B.8- Présentation en français du monologue suivant par Roland DEMOLIS.
B.9- « La prière des cantonniers », monologue en francoprovençal par Pierre DOMPMARTIN.
B.10- Présentation en français de la séquence suivante par Roland DEMOLIS.
B.11- « Le grillon et la fourmi », adaptation en francoprovençal d’une fable de LA FONTAINE par Just SONGEON (1880-1940), récitée par Julien BOISIER.
B.12- Reprise d’« O ma Savoué », chanson en francoprovençal par Gégène et Dédé, accompagnés à l’accordéon par Annie ORSIER.

 
Sujet
Veillées théâtre en francoprovençal
Rights
Ce document a été numérisé par l’association Terres d’Empreintes dans le cadre d’un plan de numérisation des archives de Lou Rbiolon, Fédération des groupes de langue savoyarde. Cette numérisation a reçu le soutien de la Région Auvergne-Rhône-Alpes, du Conseil Savoie-Mont-Blanc, ainsi que de différentes structures (mécénat, associations) et individuels investis dans la sauvegarde de la langue francoprovençale.;Terres d'Empreintes;Régis Vachoux

Avec la participation des communes adhérentes au Réseau Patrimoines et Territoires de l'écomusée PAYSALP et le soutien de :