• cassette de l'enregistrement d'une sélection de chansons en francoprovençal interprétées par des patoisants de l’Albanais - années 1980 et 1990

Mots clés

Sélection de chansons en francoprovençal interprétées par des patoisants de l’Albanais - années 1980 et 1990

Médiathèque (photothèque, sonothèque, vidéothèque)

Type/Variété
enregistrement audio
Identifier:
FPA-270
Description
Compilation de chansons interprétées par la chorale des Patoisants de l’Albanais. Chaque chanson est présentée en quelques mots par Albert BOUCHET.

1- « U bwé d’la Salla », chanson en francoprovençal d’Aimé MARCOZ d’ECLE (écrite en 1901) par un groupe mixte.
2- Annonce de la chanson suivante.
3- « Gardra l’ano », chanson traditionnelle en francoprovençal par un groupe mixte accompagné à l’accordéon. Présentée comme étant une chanson de noces.
4- Annonce de la chanson suivante.
5- « L’Mon Cliardon », chanson en francoprovençal de et par Fernand TAVERNIER de Cusy.
6- Annonce de la chanson suivante.
7- « Les vêpres d’Etercy », parodie de sacré en francoprovençal par un groupe mixte mené par Albert BOUCHET.
8- Annonce de la chanson suivante.
9- « Lo kapoé » ou « La pasnalye », chanson en francoprovençal du Rumillien Joseph BEARD par un groupe mixte accompagné à l’accordéon.
10- Annonce de la chanson suivante.
11- « La daille d’mon gran pare », chanson en francoprovençal de et par Lucien VIRET (1948-2014) de Bloye, sur l’air de « Voici le sabre de mon grand-père » d’OFFENBACH.
12- Annonce de la chanson suivante.
13- « Le curosset », chanson en francoprovençal du Rumillien Joseph BEARD par un groupe mixte accompagné.
14- Annonce de la chanson suivante.
15- « Vètya la san Martin », chanson traditionnelle en francoprovençal par un groupe mixte accompagné à l’accordéon.
16- Annonce de la chanson suivante.
17- « Lo kté de Rmeilly », chanson en francoprovençal par deux voix masculines.
18- Annonce de la chanson suivante.
19- « La bell’ aven-na », chanson traditionnelle en francoprovençal par un groupe mixte accompagné à l’accordéon.
20- Annonce de la chanson suivante.
21- « Le chant du soir », chanson traditionnelle par un groupe mixte accompagné à l’accordéon.
22- Annonce de la chanson suivante.
23- « La Maïon su on pomi », chanson traditionnelle en francoprovençal par un groupe mixte accompagné.
24- Annonce de la chanson suivante.
25- « Lô matafan », chanson en francoprovençal du Rumillien FONTAINE par un groupe mixte accompagné à l’accordéon par Michel RASSAT de Bloye.
26- Annonce de la chanson suivante.
27- « Le vieux garçon », chanson en francoprovençal par Gène GRANGE de Cessens accompagné à l’accordéon.
28- Annonce de la chanson suivante.
29- « L’dari zhor d’meïsson », chanson en francoprovençal de Charles COLLOMBAT (1820-1865) par un groupe mixte accompagné à l’accordéon.
30- Annonce de la chanson suivante.
31- « Ptiouta Marjholin-na », chanson traditionnelle en francoprovençal par un groupe mixte accompagné à l’accordéon.
32- Annonce de la chanson suivante.
33- « Ma mare boyandire », chanson en francoprovençal de et par Pierre dit Pierrot GRANGER (1926-1986) de La Biolle.
34- Annonce de la chanson suivante.
35- « Marlonline », chanson traditionnelle en francoprovençal par un groupe mixte.
36- Annonce de la chanson suivante.
37- « Vendanges en Chautagne », chanson en francoprovençal par un groupe mixte accompagné à l’accordéon.
38- Annonce de la chanson suivante.
39- « Vètya l’séloé ma Manon », adaptation en francoprovençal de la chanson de café-concert « Stances à Manon », par Christiane MONARD de Cessens.


 
Sujet
francoprovençal ; chansons ; Patoisants
Rights
Cet enregistrement fait partie d'un fonds d'archives sonores constitué par Albert BOUCHET (1924-2005) et Paul CARRIER (1930-2014) du groupe des Patoisants de l'Albanais (Rumilly, Haute-Savoie). La numérisation de ce fonds a été réalisée dans le cadre de l'inventaire des archives détenues par les groupes de langue francoprovençale de Haute-Savoie (réunis au sein de la fédération Lou Rbiolon). Elle a bénéficié du soutien du Département de la Haute-Savoie, puis du Conseil Savoie-Mont-Blanc. Ce fonds est également conservé sur disque dur auprès des Patoisants de l'Albanais (Rumilly) et du Département de la Haute-Savoie (Conservatoire d'Art et Histoire, Annecy). La numérotation utilisée dans la fiche descriptive ci-dessus correspond à celle figurant sur les disques durs de conservation. ;Les Patoisants de l'Albanais / Terres d'Empreintes;Fonds Albert BOUCHET et Paul CARRIER (Patoisants de l'Albanais)

Avec la participation des communes adhérentes au Réseau Patrimoines et Territoires de l'écomusée PAYSALP et le soutien de :