• cassette de l'enregistrement

Mots clés

Soirée « patois »-1988-Cluses

Médiathèque (photothèque, sonothèque, vidéothèque)

Type/Variété
Enregistrement audio
Identifier:
FPA-172
Description
Cette cassette est la troisième d’une série de neuf constituant une compilation d’enregistrements réalisés lors de soirées patois à Cluses. Certains chants et histoires figurent déjà sur la cassette précédente (FPA-171-2).

1. Quelques mots introductifs par une voix féminine.
2. Chant introductif en francoprovençal sur l’air de la chanson traditionnelle « Filles du hameau (barcarolle rustique) » par un groupe mixte accompagné à l’accordéon.
3. « Sentiers valaisans », chanson de néo-folklore,  par un groupe mixte.
4. « Josè apoué Fanfoé », histoire drôle en francoprovençal par Christiane X.
5. Suite d’histoires drôles et de dialogues en francoprovençal.
6. Annonce de la chanson suivante.
7. « Le chagrin de Madeleine », chanté par un duo mixte (Suzanne X et Simon X) accompagné à l’accordéon (par Roger X).
8. Annonce du sketch suivant.
9. « E fô maria la bella sèroeu », sketch par Lino ROSSI, Georgette X et Irène X de Marignier.
10. « Quand les lilas refleuriront », romance de George AURIOL et Désiré DUHAU (1890), chantée par Suzanne dite Suzon X.
11. « Leçon de patois », monologue, puis « Les emborzales » et « Le lavioeu », poèmes en francoprovençal par la sœur de Suzon X.
12. « La sortia d’l’incroa », histoire drôle en francoprovençal par Nelly X.
13. « Adieu la fleur de la jeunesse », chanson traditionnelle par un groupe mixte accompagné à l’accordéon.
14. Annonce de la chanson suivante.
15. « Dé mé sé lèva sta né » ou « Noël savoyard », noël en francoprovençal collecté à Grésy-sur-Aix par « Oncle Edmond » (abbé Edmond JACQUET) auprès de Mme CADET (publié dans son livre de 1946), puis « Sentiers valaisans », chanson de néo-folklore,  par un groupe mixte.
16. « Le voyage à Paris », histoire drôle en francoprovençal par Georgette X.
17. « José gendarme », histoire drôle en francoprovençal par Christiane X.
18. « La Génie et la Sandrine », histoire drôle en francoprovençal par Christiane X.
19. Annonce du sketch suivant.
20. « La toma blianshe », sketch en francoprovençal (coupé).


 
Rights
histoires; chansons; poèmes; francoprovençal; musique; soirée patois;Les Patoisants de l'Albanais / Terres d'Empreintes;Fonds Albert BOUCHET et Paul CARRIER (Patoisants de l'Albanais)

Avec la participation des communes adhérentes au Réseau Patrimoines et Territoires de l'écomusée PAYSALP et le soutien de :